Na quarta-feira Meta, a gigante empresa de tecnologia anteriormente conhecida como Facebook anunciou que construiu e de código aberto no modelo de Inteligência Artificial que é o primeiro a traduzir em 200 idiomas diferentes, incluindo 55 idiomas africanos. com resultados de última geração.
A Meta está a usar as técnicas de modelagem e os aprendizados do projecto para melhorar e estender as traduções no Facebook, Instagram e Wikipedia.
Os modelos de IA exigem muitos dados para ajudá-los a aprender, e não há muitos dados de treinamento traduzidos por humanos para essas linguagens. Por exemplo, existem mais de 20 milhões de pessoas que falam e escrevem em Luganda, mas exemplos dessa linguagem escrita são extremamente difíceis de encontrar na internet.
A Meta diz que trabalhou com tradutores profissionais para cada um desses idiomas para desenvolver uma referência confiável que possa avaliar automaticamente a qualidade da tradução para muitos idiomas de poucos recursos. Eles também trabalham com tradutores profissionais para fazer avaliações humanas, o que significa que pessoas que falam os idiomas nativamente avaliam o que a IA produziu.
MAIS: Mark Zuckerberg espera que o metaverso renda milhares de milhões de dólares até 2030.
A gigante empresa de tecnologia acrescenta que quer criar sistemas de tradução automática mais inclusivos – que desbloqueiem o acesso à web para mais de 4 bilhões de pessoas em todo o mundo que estão actualmente excluídas porque não falam um dos poucos idiomas disponíveis.
“É impressionante o quanto a IA está a melhorar todos os nossos serviços. Acabamos de disponibilizar um modelo de IA que construímos que pode traduzir 200 idiomas diferentes – muitos dos quais não são suportados pelos sistemas de tradução actuais. Chamamos esse projecto de No Language Left Behind, e as técnicas de modelagem de IA que usamos estão a ajudar a fazer as traduções de alta qualidade para os idiomas falados por bilhões de pessoas em todo o mundo”, disse Mark Zuckerberg, CEO da Meta, em um post no seu perfil no Facebook.
“A África é um continente com uma diversidade linguística muito alta e as barreiras linguísticas existem no dia a dia. Temos o prazer de anunciar que 55 idiomas africanos serão incluídos nesta pesquisa de tradução automática, tornando-se um grande avanço para o nosso continente”, disse Balkissa Ide Siddo, Diretora de Políticas Públicas para África, ao falar sobre o lançamento do modelo de IA.